Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 46.6% (466 of 998 strings) Translation: CircuitPython/main Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/circuitpython/main/id/
This commit is contained in:
parent
28adc106e1
commit
ee926ba009
1 changed files with 34 additions and 26 deletions
60
locale/ID.po
60
locale/ID.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 12:55-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iqbal Rifai <iqbalrifai@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ID\n"
|
||||
|
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Perangkat boot harus menjadi yang pertama (interface #0)."
|
|||
|
||||
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Both RX and TX required for flow control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RX dan TX diperlukan untuk kontrol aliran"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/busdisplay/BusDisplay.c
|
||||
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
|
|
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Buffer + offset terlalu kecil %d %d %d"
|
|||
|
||||
#: ports/raspberrypi/bindings/rp2pio/StateMachine.c
|
||||
msgid "Buffer elements must be 4 bytes long or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elemen buffer harus berukuran panjang 4 byte atau kurang"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
msgid "Buffer is not a bytearray."
|
||||
|
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Panjang buffer %d terlalu besar. Itu harus kurang dari %d"
|
|||
#: shared-module/sdcardio/SDCard.c
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer must be a multiple of %d bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer harus kelipatan %d byte"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/PacketBuffer.c
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Buffer terlalu pendek untuk %d byte"
|
|||
#: shared-bindings/framebufferio/FramebufferDisplay.c
|
||||
#: shared-bindings/struct/__init__.c shared-module/struct/__init__.c
|
||||
msgid "Buffer too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer terlalu kecil"
|
||||
|
||||
#: ports/atmel-samd/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/paralleldisplaybus/ParallelBus.c
|
||||
|
|
@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "Blok CBC harus merupakan kelipatan 16 byte"
|
|||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "CIRCUITPY drive could not be found or created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drive CIRCUITPY tidak bisa ditemukan atau dibuat."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c
|
||||
msgid "CRC or checksum was invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRC atau checksum tidak valid"
|
||||
|
||||
#: py/objtype.c
|
||||
msgid "Call super().__init__() before accessing native object."
|
||||
|
|
@ -734,19 +734,25 @@ msgstr "Panggil super().__init__() sebelum mengakses objek asli."
|
|||
|
||||
#: ports/cxd56/common-hal/camera/Camera.c
|
||||
msgid "Camera init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inisialisasi kamera"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||
msgid "Can only alarm on RTC IO from deep sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hanya dapat mengaktifkan alarm pada RTC IO dari mode tidur dalam (deep "
|
||||
"sleep)."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||
msgid "Can only alarm on one low pin while others alarm high from deep sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hanya dapat mengaktifkan alarm pada satu pin rendah sementara pin lainnya "
|
||||
"dalam keadaan tinggi dari mode tidur dalam (deep sleep)."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||
msgid "Can only alarm on two low pins from deep sleep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hanya dapat mengaktifkan alarm pada dua pin rendah dari mode tidur dalam ("
|
||||
"deep sleep)."
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
||||
#: ports/nordic/common-hal/_bleio/Characteristic.c
|
||||
|
|
@ -757,11 +763,11 @@ msgstr "Tidak dapat mengatur CCCD pada Karakteristik lokal"
|
|||
#: shared-bindings/usb_hid/__init__.c shared-bindings/usb_midi/__init__.c
|
||||
#: shared-bindings/usb_video/__init__.c
|
||||
msgid "Cannot change USB devices now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengganti perangkat USB saat ini"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Cannot create a new Adapter; use _bleio.adapter;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat Adapter baru; gunakan _bleio.adapter;"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/displayio/Bitmap.c
|
||||
#: shared-bindings/memorymonitor/AllocationSize.c
|
||||
|
|
@ -788,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||
msgid "Cannot pull on input-only pin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat menarik pin input saja."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
||||
msgid "Cannot record to a file"
|
||||
|
|
@ -796,7 +802,7 @@ msgstr "Tidak dapat merekam ke file"
|
|||
|
||||
#: shared-module/storage/__init__.c
|
||||
msgid "Cannot remount '/' when visible via USB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat memasang kembali '/' saat terlihat melalui USB."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Cannot set value when direction is input."
|
||||
|
|
@ -813,11 +819,11 @@ msgstr "Tidak dapat membuat subkelas dari irisan"
|
|||
|
||||
#: ports/nordic/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||
msgid "Cannot wake on pin edge, only level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat bangun di tepi pin, hanya level"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||
msgid "Cannot wake on pin edge. Only level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat bergerak di tepi pin. Hanya level."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/CharacteristicBuffer.c
|
||||
msgid "CharacteristicBuffer writing not provided"
|
||||
|
|
@ -840,15 +846,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
||||
msgid "Coordinate arrays have different lengths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deretan koordinat memiliki panjang yang berbeda"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/bitmaptools/__init__.c
|
||||
msgid "Coordinate arrays types have different sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipe array koordinat memiliki ukuran yang berbeda"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Could not set address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengatur alamat"
|
||||
|
||||
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
|
||||
msgid "Could not start interrupt, RX busy"
|
||||
|
|
@ -881,12 +887,12 @@ msgstr "Potongan data harus mengikuti fmt chunk"
|
|||
|
||||
#: shared-module/jpegio/JpegDecoder.c
|
||||
msgid "Data format error (may be broken data)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan format data (mungkin data rusak)"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
||||
#: ports/nordic/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
||||
msgid "Data not supported with directed advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data tidak didukung dengan iklan terarah"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
||||
#: ports/nordic/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
||||
|
|
@ -896,6 +902,8 @@ msgstr "Data terlalu besar untuk paket advertisment"
|
|||
#: ports/stm/common-hal/alarm/pin/PinAlarm.c
|
||||
msgid "Deep sleep pins must use a rising edge with pulldown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pin tidur dalam (deep sleep) harus menggunakan tepi naik dengan penarik ke "
|
||||
"bawah (pulldown)."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/audiobusio/PDMIn.c
|
||||
msgid "Destination capacity is smaller than destination_length."
|
||||
|
|
@ -903,7 +911,7 @@ msgstr "Kapasitas tujuan lebih kecil dari destination_length."
|
|||
|
||||
#: shared-module/jpegio/JpegDecoder.c
|
||||
msgid "Device error or wrong termination of input stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan perangkat atau penghentian aliran input yang salah"
|
||||
|
||||
#: ports/nordic/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
|
||||
msgid "Device in use"
|
||||
|
|
@ -922,7 +930,7 @@ msgstr "Rotasi tampilan harus dalam kelipatan 90 derajat"
|
|||
|
||||
#: main.c
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selesai"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/digitalio/DigitalInOut.c
|
||||
msgid "Drive mode not used when direction is input."
|
||||
|
|
@ -930,7 +938,7 @@ msgstr "Mode kendara tidak digunakan saat arah input."
|
|||
|
||||
#: py/obj.c
|
||||
msgid "During handling of the above exception, another exception occurred:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selama penanganan pengecualian di atas, pengecualian lain terjadi:"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/aesio/aes.c
|
||||
msgid "ECB only operates on 16 bytes at a time"
|
||||
|
|
@ -939,7 +947,7 @@ msgstr "ECB hanya beroperasi pada 16 byte di satu waktu"
|
|||
#: ports/espressif/common-hal/busio/SPI.c
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
|
||||
msgid "ESP-IDF memory allocation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alokasi memori ESP-IDF gagal"
|
||||
|
||||
#: extmod/modre.c
|
||||
msgid "Error in regex"
|
||||
|
|
@ -947,11 +955,11 @@ msgstr "Error pada regex"
|
|||
|
||||
#: supervisor/shared/safe_mode.c
|
||||
msgid "Error in safemode.py."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan dalam safemode.py."
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/alarm/__init__.c
|
||||
msgid "Expected a kind of %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diharapkan semacam %q"
|
||||
|
||||
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
||||
#: ports/nordic/common-hal/_bleio/Adapter.c
|
||||
|
|
@ -964,7 +972,7 @@ msgstr "FFT didefinisikan hanya untuk ndarrays"
|
|||
|
||||
#: extmod/ulab/code/numpy/fft/fft_tools.c
|
||||
msgid "FFT is implemented for linear arrays only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FFT diimplementasikan hanya untuk array linier"
|
||||
|
||||
#: shared-bindings/ps2io/Ps2.c
|
||||
msgid "Failed sending command."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue