Translate 'What should I do' to French
Partial translation.
This commit is contained in:
parent
e6a71f065f
commit
151271cb79
1 changed files with 50 additions and 50 deletions
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ dans son ensemble. Si vous n'avez pas encore complété le `tutoriel BeeWare
|
||||||
outils BeeWare les plus importants, vous pourrez ainsi voir comment ils s'imbriquent.
|
outils BeeWare les plus importants, vous pourrez ainsi voir comment ils s'imbriquent.
|
||||||
|
|
||||||
Une fois le tutoriel complété, vous serez prêt à choisir un aspect sur lequel
|
Une fois le tutoriel complété, vous serez prêt à choisir un aspect sur lequel
|
||||||
travailler. Si vous vous heurtez à un problème *en suivant* le tutoriel — si vous
|
travailler. Si vous vous heurtez à un problème *en suivant* le tutoriel – si vous
|
||||||
rencontrez un bogue, ou si le language utilisé n'est pas clair — *c'est un bon
|
rencontrez un bogue, ou si le language utilisé n'est pas clair – *c'est un bon
|
||||||
endroit pour commencer*! Si vous pouvez faire de votre expérience une amélioration
|
endroit pour commencer*! Si vous pouvez faire de votre expérience une amélioration
|
||||||
du tutoriel, la prochaine personne qui suivra le tutoriel n'aura pas le même problème.
|
du tutoriel, la prochaine personne qui suivra le tutoriel n'aura pas le même problème.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -39,71 +39,71 @@ est un outil pour empaqueter un projet Python en une application autonome avec i
|
||||||
utilisateur graphique. Il prend le fichier de configuration ``pyproject.toml``, et s'en sert
|
utilisateur graphique. Il prend le fichier de configuration ``pyproject.toml``, et s'en sert
|
||||||
pour générer des installeurs ou des ensembles d'applications distribuables.
|
pour générer des installeurs ou des ensembles d'applications distribuables.
|
||||||
|
|
||||||
The Briefcase `issue tracker <https://github.com/beeware/briefcase/issues>`__
|
Le `suivi des problèmes <https://github.com/beeware/briefcase/issues>`__ de Briefcase
|
||||||
has a collection of feature suggestions (and a smaller number of bugs). If this
|
contient une collection de suggestions de fonctionnalités (ainsi qu'un plus petit nombre de
|
||||||
is your first time contributing, look for one of the tickets labelled `good
|
bogues). Si c'est votre première contribution, cherchez un ticket marqué `bon premier problème (“good
|
||||||
first issue
|
first issue”)
|
||||||
<https://github.com/beeware/briefcase/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22good%20first%20issue%22>`__
|
<https://github.com/beeware/briefcase/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+label%3A%22good%20first%20issue%22>`__
|
||||||
- these are issues that have been specifically picked for first time
|
– ce sont des problèmes choisis spécialement pour ceux qui contribuent pour la
|
||||||
contributors because they should be relatively straightforward to implement. You
|
première fois car elles devraient êtres relativement directes à implémenter. Vous
|
||||||
may also find it helpful to filter the tickets for the platform you actually use
|
pourriez aussi trouver pratique de filtrer les tickets pour la plateforme que vous
|
||||||
for development - it will be difficult to fix a Linux bug if you don't have a
|
utilisez pour développer – il sera difficile de résoudre un problèmes lié à Linux
|
||||||
Linux machine to use for testing!
|
si vous n'avez pas de machine Linux pour les tests !
|
||||||
|
|
||||||
Pick a ticket, leave a comment that you're looking into the problem, and try
|
Choisissez un ticket, laissez un commentaire disant que vous jetez un œil au problème,
|
||||||
to develop a pull request implementing a fix!
|
et essayez de développer une "pull request" implémentant une solution !
|
||||||
|
|
||||||
Colosseum
|
Colosseum
|
||||||
~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
If you like the idea of a very well specified, but complex problem, `Colosseum
|
Si l'idée d'un problème très bien spécifié mais complexe vous intéresse, `Colosseum
|
||||||
<https://github.com/beeware/colosseum>`__ is a good place to contribute.
|
<https://github.com/beeware/colosseum>`__ est un bon endroit pour contribuer.
|
||||||
Colosseum is a pure-Python, browser implementation of the CSS layout algorithm.
|
Colosseum est une implémentation en pur Python de l'algorithme de mise en page CSS,
|
||||||
BeeWare uses it to lay out widgets on the screen of an application. The CSS
|
conçue comme un navigateur. BeeWare l'utilise pour disposer les widgets à l'écran
|
||||||
specification has an extensive test suite; Colosseum needs to pass all those
|
d'une application. La spécification CSS dispose d'une suite de tests étendue ;
|
||||||
tests.
|
Colosseum doit réussir tous ces tests.
|
||||||
|
|
||||||
The Colosseum documentation has a `contribution guide
|
La documentation de Colosseum a un `guide de contribution
|
||||||
<https://colosseum.readthedocs.io/en/latest/how-to/contribute.html>`__ to walk
|
<https://colosseum.readthedocs.io/en/latest/how-to/contribute.html>`__ pour
|
||||||
you through your first Colosseum contribution.
|
vous mener à travers votre première contribution à Colosseum.
|
||||||
|
|
||||||
GUI programming
|
Programmation avec interface graphique
|
||||||
----------------
|
----------------
|
||||||
|
|
||||||
If you've got experience with a native widget library - Cocoa on macOS, GTK+ on
|
Si vous avez de l'expérience avec une bibliothèque de widgets natifs — Cocoa sur
|
||||||
Linux, Windows Forms, or the native iOS or Android libraries, you may be able to
|
macOS, GTK+ sur Linux, Windows Forms, ou les bibliothèques natives iOS ou Android,
|
||||||
help with `Toga <https://github.com/beeware/toga>`__. Toga is a cross platform
|
vous pourriez aider avec `Toga <https://github.com/beeware/toga>`__. Toga est une
|
||||||
widget toolkit - it provides a common interface for user interface elements like
|
boîte à outils de widgets multiplateforme – elle offre interface commune pour des
|
||||||
buttons and trees.
|
éléments d'interface utilisateur comme des boutons et des arbres.
|
||||||
|
|
||||||
Toga has a range of interfaces already defined; however, the implementation of
|
Toga dispose déjà d'une gamme d'interfaces définies ; cependant, l'implémentation
|
||||||
those interfaces isn't complete across all platforms. Pick a widget, and
|
de ces interfaces n'est pas complète sur toutes les plateformes. Choisissez un élément
|
||||||
implement that widget for your platform of choice!
|
graphique et implémentez-le pour la plateforme de votre choix !
|
||||||
|
|
||||||
Even if you *don't* know a native widget library, you may still be able to help
|
Même si vous ne connaissez *pas* de bibliothèque de widgets native, vous pouvez tout
|
||||||
with Toga. Writing new widgets is a lot less complicated than it may seem.
|
de même aider avec Toga. Coder de nouveaux widgets est bien moins compliqué qu'il n'y
|
||||||
Every platform has documentation for how to use their native APIs, and the
|
paraît. Chaque plateforme a de la documentation sur l'utilisation de leurs APIs, et le
|
||||||
process of translating that platform documentation from another langauge (e.g.,
|
processus de traduction de la documentation de la plateforme depuis un autre language
|
||||||
Objective C or C#) is a relatively straightforward process. The existing code
|
(e.g., Objective C ou C#) est relativement direct. Le code existant devrait vous
|
||||||
should give you some pointers of how this can be done, and the BeeWare team is
|
donner des indications sur la manière dont cela peut être fait, et l'équipe BeeWare
|
||||||
happy to help if you need it. Jump on the `BeeWare Discord
|
sera ravie de vous aider si vous en avez besoin. Rejoignez le `Discord BeeWare
|
||||||
</bee/chat/>`__ and we'll do whatever we can to help!
|
</bee/chat/>`__ et nous ferons tout ce que nous pourrons pour vous aider !
|
||||||
|
|
||||||
If you're not up for transforming code from one language to another - there's
|
Si vous n'êtes pas prêt à transformer du code d'un language à un autre, il reste
|
||||||
always the test suite. Toga's core library also has a test suite, but the
|
toujours la suite de tests. La bibliothèque principale de Toga dispose également
|
||||||
coverage of that test suite isn't very good. Pick a widget interface, and see
|
d'une suite de tests, mais sa couverture n'est pas très bonne. Choisissez une interface
|
||||||
if you can write a test for it!
|
graphique, et voyez si vous pouvez écrire un test pour celle-ci !
|
||||||
|
|
||||||
Documentation
|
Documentation
|
||||||
--------------
|
--------------
|
||||||
|
|
||||||
Good documentation is essential for any successful project. We know that `Toga
|
Une bonne documentation est essentielle pour tout projet réussi. Nous savons que
|
||||||
<https://github.com/beeware/toga>`__ and `Briefcase
|
`Toga <https://github.com/beeware/toga>`__ et `Briefcase
|
||||||
<https://github.com/beeware/briefcase>`__ both need significant improvements to
|
<https://github.com/beeware/briefcase>`__ nécessitenttous deux des améliorations
|
||||||
their documentation. You've done the tutorial; now take a look at the
|
significatives à leur documentation. Vous avez complété le tutoriel ; maintenant
|
||||||
documentation for `Toga <https://toga.readthedocs.io>`__ and `Briefcase
|
regardez la documentation pour `Toga <https://toga.readthedocs.io>`__ et `Briefcase
|
||||||
<https://briefcase.readthedocs.io>`__ and see if you can find a way to improve
|
<https://briefcase.readthedocs.io>`__ et voyez si vous pouvez trouver un moyen
|
||||||
the tutorials, references and topics guides that are there.
|
d'améliorer les tutoriels, les références et les guides sur les sujets qui y sont.
|
||||||
|
|
||||||
Tutoriels
|
Tutoriels
|
||||||
----------
|
----------
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Reference in a new issue